1
00:03:30,910 --> 00:03:32,901
Where's your gun./It's gone.

2
00:03:36,783 --> 00:03:38,580
I'm glad to see you're still around
the suitcase.

3
00:03:38,952 --> 00:03:41,887
He really messed up this mission.

4
00:03:47,260 --> 00:03:49,524
I only see one way out
from this.

5
00:03:49,996 --> 00:03:54,023
One of us has to carry it
this document is from here.

6
00:04:07,380 --> 00:04:10,440
I think otherwise.

7
00:04:14,554 --> 00:04:15,919
Unlucky.

8
00:04:19,692 --> 00:04:22,957
Leave the country./And get paid

9
00:04:26,032 --> 00:04:28,398
continue to keep a low profile.

10
00:04:28,968 --> 00:04:31,436
I'll call.

11
00:04:31,437 --> 00:04:34,740
What did I do

12
00:04:34,741 --> 00:04:37,437
I'll take care of that.

13
00:08:49,562 --> 00:08:53,521
Well, my friend how are you./No
too bad.

14
00:08:54,667 --> 00:08:56,368
How did you find me.

15
00:08:56,369 --> 00:08:59,270
It's not easy, this place isn't even that
it's on the map.

16
00:08:59,572 --> 00:09:01,673
What are you doing here.

17
00:09:01,674 --> 00:09:04,939
I just want to get away from the world
temporary

18
00:09:05,611 --> 00:09:09,980
You've obviously achieved that, you what
now./A kind of farm boy.

19
00:09:10,917 --> 00:09:13,451
Oh.

20
00:09:13,452 --> 00:09:16,683
Let's talk

21
00:09:20,826 --> 00:09:25,388
so what is all this business about

22
00:09:25,765 --> 00:09:29,601
My boss is really an asshole./Really?

23
00:09:29,602 --> 00:09:33,800
That makes you so.

24
00:09:34,373 --> 00:09:35,907
You're the veteran.

25
00:09:35,908 --> 00:09:38,677
The old kid you beat up

26
00:09:38,678 --> 00:09:40,646
changed in their graves.

27
00:09:40,913 --> 00:09:44,314
He pays his salary, it pays
the bill.

28
00:09:50,656 --> 00:09:54,558
You quit smoking./Yes.

29
00:09:54,994 --> 00:09:57,588
So what do you want

30
00:09:57,897 --> 00:10:01,032
I have work, opportunities

31
00:10:01,033 --> 00:10:04,491
to pull you back from the abbys.

32
00:10:05,037 --> 00:10:08,640
This is Highland, American

33
00:10:08,641 --> 00:10:10,666
America

34
00:10:11,243 --> 00:10:14,713
what happened to the queen and the land.

35
00:10:14,714 --> 00:10:17,478
Not enough pay

36
00:10:17,883 --> 00:10:19,282
so what's the job?

37
00:10:19,385 --> 00:10:22,988
I want you to lead a team to the gallows
wood, you know?

38
00:10:22,989 --> 00:10:23,989
Yep.

39
00:10:24,857 --> 00:10:27,359
There's Professor Curtis Black

40
00:10:27,360 --> 00:10:29,828
hiding out there, betraying.

41
00:10:30,596 --> 00:10:32,030
That..

42
00:10:32,031 --> 00:10:34,761
Retrieval mission./is he protected?

43
00:10:35,601 --> 00:10:39,104
We don't have any intelligence to say that,
but I don't want you to hope

44
00:10:39,105 --> 00:10:41,740
to walk in the park, you know
this case.

45
00:10:41,741 --> 00:10:44,801
You realize this is a capture mission.

46
00:10:45,745 --> 00:10:47,946
Hey, why don't you look for Bennet.

47
00:10:47,947 --> 00:10:51,683
It looks good./Bennet

48
00:10:51,684 --> 00:10:53,752
Bennet cannot be relied on.

49
00:10:53,753 --> 00:10:59,020
What's up with that./lnformation.
/what information.

50
00:10:59,825 --> 00:11:04,496
I don't think it's necessary to know.

51
00:11:04,497 --> 00:11:08,661
I think we should know./We should
you know is you're there

52
00:11:08,901 --> 00:11:12,771
And bring him back, alive alive

53
00:11:12,772 --> 00:11:15,400
every day you are miserable.

54
00:11:16,008 --> 00:11:18,043
What's this.

55
00:11:18,044 --> 00:11:22,280
We have to do it now.

56
00:11:22,281 --> 00:11:24,715
Fine fucker, I'll do it.

57
00:11:27,520 --> 00:11:30,353
I didn't see too much
options here.

58
00:11:32,658 --> 00:11:35,491
So who are we?

59
00:11:35,761 --> 00:11:39,253
All three./Why them.

60
00:11:39,665 --> 00:11:43,294
They're in the south.

61
00:11:45,805 --> 00:11:48,501
Come on, it's your fault.

62
00:12:22,341 --> 00:12:24,642
If we can get away

63
00:12:24,643 --> 00:12:29,342
we still have to./Lord.

64
00:12:30,916 --> 00:12:34,452
You Americans are always cowboys./Oh
really.

65
00:12:34,453 --> 00:12:36,785
Oh.

66
00:12:36,989 --> 00:12:41,016
Come on, where are you?

67
00:12:54,673 --> 00:12:57,801
He's not even dead.- What, oh shit.

68
00:13:25,504 --> 00:13:29,736
Hey. Guess./ What?

69
00:13:30,476 --> 00:13:31,738
Guess.

70
00:13:40,452 --> 00:13:41,919
Fuck this.

71
00:14:00,105 --> 00:14:03,199
Come on, you're supposed to protect us.

72
00:14:22,361 --> 00:14:25,421
What am I saying by playing
with your food.

73
00:14:33,772 --> 00:14:35,330
Yes.

74
00:14:39,712 --> 00:14:43,773
Come on, he just wants you and me.

75
00:14:46,752 --> 00:14:48,219
Come on.

76
00:14:48,988 --> 00:14:51,479
No, you know how we work

77
00:14:52,258 --> 00:14:56,490
we are 3 brothers, or none
brothers.

78
00:14:58,931 --> 00:15:01,633
Lenik./Yes.

79
00:15:01,634 --> 00:15:03,668
You're hard to find.

80
00:15:03,669 --> 00:15:07,605
Honestly, he's with your friends.

81
00:15:07,940 --> 00:15:09,908
Okay.

82
00:15:36,635 --> 00:15:38,728
We.

83
00:15:54,053 --> 00:15:56,783
Hang in there. This is a trick.

84
00:15:57,589 --> 00:16:00,683
This is my specialty.

85
00:16:06,231 --> 00:16:07,562
Finished.

86
00:16:08,000 --> 00:16:12,937
He should be at the front./Lenik./ What.

87
00:16:13,472 --> 00:16:17,340
Is it gone./ I just...

88
00:16:18,777 --> 00:16:22,838
Shut up.

89
00:16:53,379 --> 00:16:55,646
It's very complicated.

90
00:16:55,647 --> 00:16:59,250
No need for that, keep it simple
just.

91
00:16:59,251 --> 00:17:01,617
I like you. You like it. ./For God's sake.

92
00:17:27,913 --> 00:17:31,747
I don't see why you're there
problem with that.

93
00:17:33,952 --> 00:17:35,887
Can't you accept it?

94
00:17:35,888 --> 00:17:39,323
You know that./Shut up.

95
00:17:39,324 --> 00:17:44,455
We're running out of time, don't say it
another thing.

96
00:18:12,257 --> 00:18:16,853
They did it together./ I think
it's a secret

97
00:18:18,363 --> 00:18:23,892
And quail./the big fucker, yes, we are
there he is.

98
00:19:30,369 --> 00:19:33,437
He.

99
00:19:33,438 --> 00:19:37,670
Let's just say he's definitely coming.

100
00:19:38,544 --> 00:19:43,447
I have to tell you callway, you
clearly know how to choose your people.

101
00:19:44,416 --> 00:19:47,749
We. . We have one more.

102
00:19:50,355 --> 00:19:53,518
The cobra. . The same one.

103
00:19:59,631 --> 00:20:02,930
Listen, Kriss, you're a big kid, you
can do it yourself.

104
00:20:03,502 --> 00:20:05,265
I can't be there every time.

105
00:20:05,971 --> 00:20:08,739
I don't care how much money
which you will lose.

106
00:20:08,740 --> 00:20:11,300
Wait, I've got a call

107
00:20:15,447 --> 00:20:20,350
yeah.

108
00:20:21,620 --> 00:20:22,746
Wait a minute

109
00:20:24,556 --> 00:20:28,822
Christ, close. Yes, I'm here.

110
00:20:31,897 --> 00:20:34,627
You know the situation

111
00:20:35,267 --> 00:20:39,465
Goldie wasn't as lucky, but we were
can put that behind now

112
00:20:39,538 --> 00:20:43,407
keep going, don't you think?

113
00:20:43,408 --> 00:20:46,844
If there is stupidity among them,
I need

114
00:20:47,045 --> 00:20:50,503
good people there, to lead
them, direct them.

115
00:20:51,049 --> 00:20:53,517
You can do this

116
00:20:53,919 --> 00:20:57,377
Yes, we will be professional.

117
00:20:58,757 --> 00:21:01,555
Great, that's what I was hoping you'd say.

118
00:21:02,728 --> 00:21:05,796
OK, I have to go./Yeah.

119
00:21:05,797 --> 00:21:09,289
We have to make the plan work.

120
00:21:11,837 --> 00:21:16,774
Delfi, come back inside now or
I'll beat you.

121
00:21:17,309 --> 00:21:19,573
I'll call.

122
00:21:20,245 --> 00:21:23,009
I have to practice.

123
00:21:55,881 --> 00:21:58,549
Where's the big guy?

124
00:21:58,550 --> 00:22:02,987
You're easier.

125
00:22:05,791 --> 00:22:08,760
How old are you.

126
00:22:12,364 --> 00:22:15,424
I'm older, and definitely heavy.

127
00:22:17,302 --> 00:22:19,532
Yes.

128
00:22:19,938 --> 00:22:23,374
Dusty don't be so fast.

129
00:22:23,775 --> 00:22:28,838
Sometimes we run out of food, you
eat me./Hey, don't tell me.

130
00:22:38,323 --> 00:22:41,884
What do we expect.

131
00:22:44,996 --> 00:22:48,932
This is true.

132
00:22:50,268 --> 00:22:54,864
This is just a standard intellectual exercise, come on.

133
00:22:55,040 --> 00:22:59,076
Look, I want to ask, really.

134
00:22:59,077 --> 00:23:01,879
I don't know any more than that, so,
you know.

135
00:23:01,880 --> 00:23:06,510
I hope I don't have to do anything, this mission
it will be as simple as you want.

136
00:23:08,987 --> 00:23:13,583
OK, I'm not working.

137
00:23:14,059 --> 00:23:17,324
We must.

138
00:23:17,562 --> 00:23:20,463
You may be fooling them, but you're not
fool me.

139
00:23:23,368 --> 00:23:26,437
Good

140
00:23:26,438 --> 00:23:28,838
Benny.

141
00:23:31,309 --> 00:23:36,447
I shouldn't have said anything,
dusty./Maybe this mission.

142
00:23:36,448 --> 00:23:39,747
Do you know.

143
00:23:44,956 --> 00:23:48,619
I'll go

144
00:23:49,060 --> 00:23:51,460
The messenger has arrived.

145
00:23:51,730 --> 00:23:53,357
We'll start.

146
00:23:54,366 --> 00:23:58,869
They are always defensive./Just let it go.

147
00:23:58,870 --> 00:24:00,997
I won't take anything.

148
00:24:01,473 --> 00:24:04,742
Damn, what, shed, when will I give it
he's a problem.

149
00:24:04,743 --> 00:24:08,846
Don't blame me./Move, you
make mistakes more often than I do.

150
00:24:08,847 --> 00:24:13,648
You know his nickname.
/It sounds good.

151
00:24:14,719 --> 00:24:16,554
You see friend.

152
00:24:16,555 --> 00:24:20,591
That's all I see, you two
stupid

153
00:24:20,592 --> 00:24:25,495
Really, seriously, are you still a virgin?

154
00:24:26,898 --> 00:24:32,970
Oh, you have a penis./Funny.

155
00:24:32,971 --> 00:24:36,006
Big fucker

156
00:24:36,007 --> 00:24:40,044
leave him alone, he doesn't
like you.

157
00:24:40,045 --> 00:24:42,980
You can't torture him.

158
00:24:43,682 --> 00:24:45,741
You want a target.

159
00:24:46,017 --> 00:24:50,488
You want to know./Okay.

160
00:24:50,489 --> 00:24:52,990
So I want more

161
00:24:52,991 --> 00:24:56,654
someone is to blame.

162
00:25:03,969 --> 00:25:06,699
Stop.

163
00:25:06,872 --> 00:25:09,500
What the hell.

164
00:25:11,843 --> 00:25:16,303
It's time to change everything.

165
00:25:16,381 --> 00:25:20,374
We have an interest in this mission,
something to prove.

166
00:25:23,255 --> 00:25:26,554
Not to me, but yourself.

167
00:25:26,892 --> 00:25:29,894
We're a team.

168
00:25:29,895 --> 00:25:34,696
We have the opportunity to work together again.

169
00:25:35,967 --> 00:25:39,528
The mission, we will fly to Gallows
wood

170
00:25:39,738 --> 00:25:42,263
where we will find the professor
black

171
00:25:42,407 --> 00:25:44,568
any questions.

172
00:25:44,843 --> 00:25:48,574
Um. . Who's he.

173
00:25:52,817 --> 00:25:55,786
Black is smart, very smart.

174
00:25:55,787 --> 00:25:59,814
You think we can go in there and...
catch him, that's crazy.

175
00:26:02,227 --> 00:26:05,629
OK, we fly at 0400.

176
00:26:05,630 --> 00:26:09,657
So take a break, by the way.

177
00:26:10,235 --> 00:26:12,533
Nice to see you all again

178
00:26:12,938 --> 00:26:17,204
quail.

179
00:26:39,331 --> 00:26:43,324
Come on.

180
00:26:44,469 --> 00:26:47,597
I want to ask where your head is

181
00:26:49,341 --> 00:26:53,334
come on, I'm okay.

182
00:26:55,780 --> 00:26:58,949
They are worried about cobras.

183
00:26:58,950 --> 00:27:00,850
We just need him for this mission.

184
00:27:02,988 --> 00:27:08,221
I know.

185
00:27:08,660 --> 00:27:11,254
I will do my best for you.

186
00:27:13,632 --> 00:27:18,729
I have to ask too, I want you
strengthen yourself.

187
00:27:27,679 --> 00:27:30,614
It's okay, you know

188
00:27:30,615 --> 00:27:33,982
Yes, your brother is a bastard.

189
00:27:34,386 --> 00:27:38,880
He's okay. Honestly, everyone

190
00:27:39,491 --> 00:27:43,860
he's just a little messy

191
00:27:45,330 --> 00:27:50,290
then what's wrong with you, looks strange.

192
00:27:51,036 --> 00:27:52,703
Don't know.

193
00:27:52,704 --> 00:27:56,231
What is it? / There's something strange about the place
that.

194
00:27:56,541 --> 00:27:59,710
There are demons and.

195
00:27:59,711 --> 00:28:02,379
Something like that, possesses people

196
00:28:02,380 --> 00:28:05,611
like ghosts and so on./People
go in there

197
00:28:06,618 --> 00:28:08,381
And they don't come out anymore.

198
00:28:10,455 --> 00:28:14,585
I told him./ No, don't do it
that, it would only make him angry.

199
00:28:14,793 --> 00:28:18,328
No, they are, honestly.

200
00:28:18,329 --> 00:28:21,632
Oh maybe if we stay together,
we'll be fine.

201
00:28:21,633 --> 00:28:26,366
Yes.

202
00:28:27,272 --> 00:28:28,364
Not this one.

203
00:28:34,345 --> 00:28:36,506
Look at this./ damn.

204
00:28:42,487 --> 00:28:44,853
Yes I know.

205
00:28:45,290 --> 00:28:46,848
What does he want?

206
00:28:48,426 --> 00:28:51,995
I heard he was being tortured, now I am
talk to him.

207
00:28:51,996 --> 00:28:57,593
Oh, you're not talking.- That's why
bad news for him.

208
00:28:57,936 --> 00:29:00,200
This person could be from anywhere.

209
00:29:01,339 --> 00:29:05,207
Where is he going?

210
00:29:06,644 --> 00:29:07,770
Mike.

211
00:29:08,313 --> 00:29:10,914
Let me say this, all of us
is a team.

212
00:29:10,915 --> 00:29:12,850
I think.

213
00:29:12,851 --> 00:29:16,720
Why are you so insecure.

214
00:29:16,721 --> 00:29:21,181
Everyone is very insecure
here, and it's a cobra

215
00:29:21,659 --> 00:29:22,785
cobra

216
00:29:27,365 --> 00:29:29,333
Which may sound stupid

217
00:29:29,534 --> 00:29:32,503
And maybe there is something.

218
00:29:32,804 --> 00:29:35,432
So let me see

219
00:29:35,640 --> 00:29:39,276
so, okay.

220
00:29:39,277 --> 00:29:41,711
Something about colonies.

221
00:29:42,514 --> 00:29:46,211
I think you should open concept

222
00:29:47,018 --> 00:29:50,687
And how long will this be?

223
00:29:50,688 --> 00:29:55,250
And find your place.

224
00:29:57,562 --> 00:30:01,498
You know, we're working on this in depth
business

225
00:30:01,499 --> 00:30:04,798
And make a target

226
00:30:05,303 --> 00:30:08,932
you wouldn't do that with
your way.

227
00:30:09,274 --> 00:30:12,437
Yes, / yes not possible.

228
00:30:12,811 --> 00:30:17,009
Yes, that's not the best hope,
and it's not a clown.

229
00:30:19,617 --> 00:30:21,608
Moreover.

230
00:30:22,687 --> 00:30:26,953
What are you going to do with
the money.

231
00:30:27,892 --> 00:30:32,663
Holidays for sure.

232
00:30:32,664 --> 00:30:35,933
Yes, just on holiday

233
00:30:35,934 --> 00:30:41,497
And the value, and will treat you
in different ways.

234
00:30:41,706 --> 00:30:43,833
I don't have any ideas.

235
00:30:44,976 --> 00:30:48,036
Yes, I will.

236
00:30:48,880 --> 00:30:51,648
Doing that for suction duty
my cock

237
00:30:51,649 --> 00:30:58,282
And that money you want to make people
to suck your cock? / Oh really?

238
00:30:58,656 --> 00:31:02,251
In that case, I will.

239
00:31:03,494 --> 00:31:07,231
You'll be faster than me, that is
that will be a certainty.

240
00:31:07,232 --> 00:31:10,500
Who do you think.

241
00:31:10,501 --> 00:31:13,334
I think/ That's Anna.

242
00:31:15,707 --> 00:31:17,608
He was actually adopted.

243
00:31:17,609 --> 00:31:20,669
Adoption.

244
00:31:24,382 --> 00:31:27,283
Shut up, I'm trying to sleep.

245
00:31:41,766 --> 00:31:45,361
Don't push me back, / for what
too.

246
00:31:45,803 --> 00:31:49,398
What's wrong with you/ what are you
expect?

247
00:31:49,674 --> 00:31:51,375
So what do you expect.

248
00:31:51,376 --> 00:31:56,546
You knew it was coming, and it was
no problem.

249
00:31:56,547 --> 00:32:01,251
You know what's going on.

250
00:32:01,252 --> 00:32:04,354
Yes, let me think about it./ you bus
imagine.

251
00:32:04,355 --> 00:32:07,916
We have to go with a group and...
if they find us

252
00:32:07,992 --> 00:32:13,897
And you expect/ Why they
do that, come on.

253
00:32:13,898 --> 00:32:18,858
You think I'm joking? / that's right
go with a group.

254
00:32:19,037 --> 00:32:23,940
Nothing, it's just
ridiculousness

255
00:32:33,584 --> 00:32:36,610
Conway, conway.

256
00:32:37,855 --> 00:32:40,585
Nice to hear your voice.

257
00:32:41,092 --> 00:32:45,426
So what are you working on?

258
00:32:45,730 --> 00:32:48,332
It's like hell.

259
00:32:48,333 --> 00:32:50,901
You have to get used to it my friend.

260
00:32:50,902 --> 00:32:55,566
How big cobra with
his family?

261
00:32:57,342 --> 00:32:59,776
And the rest of the group. / my people.

262
00:32:59,777 --> 00:33:02,337
Got it all./ very good.

263
00:33:02,547 --> 00:33:05,539
The helicopter is ready to go within 4 hours

264
00:33:06,484 --> 00:33:08,352
And we'll be ready soon.

265
00:33:08,353 --> 00:33:12,289
Yes we will leave in 4 hours
and we need 2 guards.

266
00:33:12,757 --> 00:33:14,424
Nice to hear that.

267
00:33:14,425 --> 00:33:17,883
Make sure you keep the team together
start now, finish now.

268
00:35:49,814 --> 00:35:51,441
He had lost his head.

269
00:35:51,649 --> 00:35:55,016
Damn, bring me OP now.

270
00:36:08,032 --> 00:36:12,469
Sorry, communication is down, and nothing
whatever.

271
00:36:12,770 --> 00:36:15,839
Replace the battery/ I've checked.

272
00:36:15,840 --> 00:36:18,909
All this chaos comes.

273
00:36:18,910 --> 00:36:22,641
I'm sorry,

274
00:36:24,315 --> 00:36:28,376
You stupid bastard.

275
00:36:39,330 --> 00:36:42,993
Comway you there.

276
00:36:43,434 --> 00:36:46,733
I'm here, vet, everything is ready.

277
00:36:47,572 --> 00:36:49,472
Communication is down, for some reason

278
00:36:50,508 --> 00:36:52,628
And we're working on it if
it doesn't matter.

279
00:36:52,843 --> 00:36:54,708
What happened?

280
00:36:55,413 --> 00:36:57,244
There's someone doing in
the frequency.

281
00:36:57,615 --> 00:37:00,951
The frequency? Are you sure?

282
00:37:00,952 --> 00:37:04,285
Let me guess?

283
00:37:04,622 --> 00:37:06,749
He's done it

284
00:37:07,692 --> 00:37:12,152
Don't let that stop you, during your communication
walking you will be fine.

285
00:37:13,297 --> 00:37:16,528
Ok we're moving, and I will
call you when you get there.

286
00:37:16,734 --> 00:37:20,534
I'll give you a suggestion, stay together
and keep it one unit.

287
00:37:20,972 --> 00:37:25,238
Done now, / exit.

288
00:37:29,547 --> 00:37:33,278
All together with me.

289
00:39:03,007 --> 00:39:07,842
Let's walk./ not your glasses, / these
no need.

290
00:40:00,731 --> 00:40:06,226
Who's he? / acutely not sure, it seems
someone you shouldn't know.

291
00:41:06,063 --> 00:41:08,623
Who is this person.

292
00:41:08,866 --> 00:41:12,735
Stay awake, I'll check it out.

293
00:41:12,736 --> 00:41:14,363
Go for a walk.

294
00:41:17,908 --> 00:41:21,978
Oh, this is beneth./ beneth

295
00:41:21,979 --> 00:41:23,776
And he's dead.

296
00:41:24,715 --> 00:41:28,811
There you go man/ I can see us
have to move.

297
00:41:29,787 --> 00:41:34,591
Bring him here/Heavy now.

298
00:41:34,592 --> 00:41:37,460
Will be amazed.

299
00:41:37,461 --> 00:41:41,364
Any help/It's not my fault, bro.

300
00:41:41,365 --> 00:41:44,801
It doesn't turn on/why.

301
00:41:44,802 --> 00:41:46,603
It's here/Need to bring him back.

302
00:41:46,604 --> 00:41:50,631
Need it urgently.

303
00:41:50,875 --> 00:41:53,400
Ah.

304
00:42:29,313 --> 00:42:30,644
Are you okay?

305
00:42:47,531 --> 00:42:49,590
Are you okay?

306
00:43:17,895 --> 00:43:20,386
Who the fuck is that?

307
00:43:20,731 --> 00:43:24,634
His name is Bennet.

308
00:43:24,635 --> 00:43:27,001
I'm calling now.

309
00:43:27,838 --> 00:43:32,275
Come on, don't be like that, come on

310
00:43:35,312 --> 00:43:39,649
you're okay/I'm fine/you're sure.

311
00:43:39,650 --> 00:43:42,585
There's something I can do/No.

312
00:43:56,934 --> 00:44:00,199
It's behind him.

313
00:44:00,371 --> 00:44:02,931
That's basic.

314
00:44:03,407 --> 00:44:07,207
His body just fell.

315
00:44:07,544 --> 00:44:10,411
Ah.

316
00:44:12,416 --> 00:44:15,618
So everything else/okay.

317
00:44:15,619 --> 00:44:19,953
Go

318
00:44:32,269 --> 00:44:34,863
we lost it/Hey look at me.

319
00:44:35,372 --> 00:44:37,774
Look at me hey.

320
00:44:37,775 --> 00:44:42,803
Yes, it is/Hey, I'm fine.

321
00:45:12,743 --> 00:45:15,337
Good/Shit.

322
00:45:15,512 --> 00:45:17,946
I always keep it.

323
00:45:18,449 --> 00:45:19,780
Every where.

324
00:45:20,017 --> 00:45:22,819
How it went.

325
00:45:22,820 --> 00:45:26,779
What happened here was missed.

326
00:45:26,990 --> 00:45:29,325
There's a sign.

327
00:45:29,326 --> 00:45:31,260
Whatever he wants.

328
00:45:31,261 --> 00:45:34,526
It doesn't make sense to me to be afraid.

329
00:45:34,898 --> 00:45:37,560
Don't know what to say

330
00:45:40,471 --> 00:45:43,806
there are no group ghost stories.

331
00:45:43,807 --> 00:45:50,804
What's that.

332
00:45:52,816 --> 00:45:54,943
Go.

333
00:45:55,285 --> 00:45:57,776
How's your ending?

334
00:45:58,722 --> 00:46:01,724
You said Benny was busy/Now.

335
00:46:01,725 --> 00:46:05,559
Always busy sleeping now.

336
00:46:05,963 --> 00:46:07,396
I.

337
00:46:07,598 --> 00:46:10,863
I didn't tell you because I didn't want to
disappoint you

338
00:46:12,336 --> 00:46:14,637
we know it's gone.

339
00:46:14,638 --> 00:46:17,273
I'm sorry he died.

340
00:46:17,274 --> 00:46:19,742
How much more

341
00:46:20,010 --> 00:46:23,776
that's what the problem is now/We are
need to know now

342
00:46:24,014 --> 00:46:29,213
it's no longer relevant to no one
other.

343
00:46:29,586 --> 00:46:32,783
I suggest you focus on objectives
you

344
00:46:33,390 --> 00:46:35,517
it's easy that's what you said come out and
deep.

345
00:46:37,628 --> 00:46:41,530
We're on a now/never schedule
worried about the schedule.

346
00:46:42,599 --> 00:46:46,399
I'm sure it's not like a bannet.

347
00:46:46,870 --> 00:46:50,573
Contact me if you have any more news.

348
00:46:50,574 --> 00:46:54,010
I keep in touch now

349
00:47:01,552 --> 00:47:04,821
yes mate/Yes.

350
00:47:04,822 --> 00:47:07,916
Stories with corpses/ yes.

351
00:47:08,425 --> 00:47:13,863
Dead, he is.

352
00:47:13,864 --> 00:47:16,856
You want.

353
00:47:18,735 --> 00:47:22,831
No.

354
00:47:24,274 --> 00:47:26,208
I've been all over the place.

355
00:47:26,343 --> 00:47:30,439
Come on, give it.

356
00:47:35,786 --> 00:47:39,388
Yes/ I don't know that.

357
00:47:39,389 --> 00:47:43,485
Bleeding deep.

358
00:47:44,428 --> 00:47:46,453
There's nothing outside

359
00:47:46,897 --> 00:47:50,032
if you like/ I said what
we do.

360
00:47:50,033 --> 00:47:54,937
Stay focused on this, you pay off

361
00:47:54,938 --> 00:47:58,931
home this is not true about this.

362
00:47:59,309 --> 00:48:00,309
Hey.

363
00:48:00,577 --> 00:48:03,375
Cold.

364
00:48:03,480 --> 00:48:05,744
Hungry/that's when you die anyway.

365
00:48:07,451 --> 00:48:08,679
It is okay?

366
00:48:08,752 --> 00:48:11,254
You seem to be eating more now

367
00:48:11,255 --> 00:48:14,656
And you usually yes/that's chocolate or not
free.

368
00:48:14,958 --> 00:48:17,193
I know you're used to it.

369
00:48:17,194 --> 00:48:20,229
You seem like there's more to it.

370
00:48:20,230 --> 00:48:23,266
That's it/ Come on

371
00:48:23,267 --> 00:48:28,603
That's not true, friend/Yes, it's moved
out.

372
00:48:28,939 --> 00:48:31,635
What have you done to this situation?

373
00:48:32,776 --> 00:48:34,410
Me too.

374
00:48:34,411 --> 00:48:36,879
Something happened I told you.

375
00:48:36,880 --> 00:48:39,678
I don't know what it is but.

376
00:48:39,917 --> 00:48:41,885
It is always like that.

377
00:48:42,486 --> 00:48:46,289
Make sure to take care/Yes.

378
00:48:46,290 --> 00:48:50,459
What are you doing

379
00:48:50,460 --> 00:48:53,896
it's like how many minutes/Where.

380
00:48:54,698 --> 00:48:57,566
I see the same thing.

381
00:48:57,567 --> 00:48:59,902
That's not/ Come on.

382
00:48:59,903 --> 00:49:03,339
You go okay/No.

383
00:49:04,207 --> 00:49:06,767
I have a pen.

384
00:49:07,477 --> 00:49:08,544
Come on.

385
00:49:08,545 --> 00:49:12,140
Let's go.

386
00:50:31,028 --> 00:50:32,928
Hey.

387
00:50:56,753 --> 00:51:01,057
I saw you before I knew
it's you, I came to see

388
00:51:01,058 --> 00:51:04,789
amazing, what are you doing in
here.

389
00:51:10,634 --> 00:51:13,736
Please do not.

390
00:51:13,737 --> 00:51:16,972
Right/Wrong here.

391
00:51:16,973 --> 00:51:21,672
That's it really let's go there trail.

392
00:51:24,815 --> 00:51:27,545
Kobra/you're here okay.

393
00:52:31,314 --> 00:52:32,448
What's wrong

394
00:52:32,449 --> 00:52:35,680
get there now/ I'm in it.

395
00:52:43,927 --> 00:52:46,328
What.

396
00:52:46,329 --> 00:52:50,733
That bastard lost/ Will do
now.

397
00:52:50,734 --> 00:52:53,897
Damn/Oh it's okay

398
00:52:57,007 --> 00:52:59,635
go find/okay.

399
00:53:22,432 --> 00:53:24,696
Oh damn/nick.

400
00:53:25,569 --> 00:53:28,538
Oh my God oh man.

401
00:53:40,917 --> 00:53:43,919
Oh, God.

402
00:53:43,920 --> 00:53:46,455
What are you doing out here.

403
00:53:46,456 --> 00:53:50,415
He's dead man/Yeah and he won't be far away.

404
00:53:51,494 --> 00:53:53,963
Don't you care?

405
00:53:53,964 --> 00:53:56,432
there is attention as usual.

406
00:53:56,666 --> 00:53:59,692
Why with you

407
00:54:00,637 --> 00:54:04,698
that's it/Dead/Why.

408
00:54:05,909 --> 00:54:07,876
That's okay

409
00:54:07,877 --> 00:54:10,903
only look on the bright side

410
00:54:11,481 --> 00:54:14,314
drop it.

411
00:54:14,918 --> 00:54:17,886
There's a team, bro.

412
00:54:17,887 --> 00:54:19,888
Oh shut up you damn thing

413
00:54:19,889 --> 00:54:23,425
you have it all.

414
00:54:23,426 --> 00:54:27,260
Shut up/leave it.

415
00:54:38,341 --> 00:54:39,603
Bring the body.

416
00:54:40,677 --> 00:54:42,645
Have tried.

417
00:54:42,646 --> 00:54:44,546
Check the body.

418
00:54:44,981 --> 00:54:46,778
Now.

419
00:54:52,689 --> 00:54:55,691
Are you scared/Oh my God what are you
play.

420
00:54:55,692 --> 00:55:00,462
What do you mean/did you say
the story/No.

421
00:55:00,463 --> 00:55:04,466
I know he doesn't/you should see that.

422
00:55:04,467 --> 00:55:05,661
Come on.

423
00:55:06,469 --> 00:55:09,938
Listen soon or leave it later
people come in

424
00:55:09,939 --> 00:55:11,338
this is it/it's not.

425
00:55:39,469 --> 00:55:43,838
What is this/Get out of here.

426
00:56:12,936 --> 00:56:13,936
There he is.

427
00:56:14,537 --> 00:56:17,233
We spend time with assholes
this.

428
00:56:17,440 --> 00:56:19,975
He's one of the team

429
00:56:19,976 --> 00:56:22,678
you have to stop okay.

430
00:56:22,679 --> 00:56:26,014
Get out of my face.

431
00:56:26,015 --> 00:56:28,176
It's me who's lost.

432
00:56:38,361 --> 00:56:41,660
Come on you.

433
00:56:42,031 --> 00:56:44,299
What now.

434
00:56:44,300 --> 00:56:47,792
What are you sending now/ What
you mean.

435
00:56:47,971 --> 00:56:52,040
Quil dies/ What who is that

436
00:56:52,041 --> 00:56:56,812
no trace, nothing.

437
00:56:56,813 --> 00:57:00,180
You keep your team inside
command.

438
00:57:00,350 --> 00:57:02,409
Tell me what's happening now

439
00:57:02,719 --> 00:57:05,279
you need to be ready for anything.

440
00:57:05,555 --> 00:57:07,856
I don't have to tell you this.

441
00:57:07,857 --> 00:57:11,360
You hold me up/Listen buddy.

442
00:57:11,361 --> 00:57:15,627
Stop asking stupid questions
Just go straight to your mission.

443
00:57:18,501 --> 00:57:20,628
Right get out of there now

444
00:57:21,471 --> 00:57:23,605
And you will stay.

445
00:57:23,606 --> 00:57:27,676
I don't care about the money.

446
00:57:27,677 --> 00:57:29,344
Listen

447
00:57:29,345 --> 00:57:31,447
What you have to do.

448
00:57:31,448 --> 00:57:35,316
Bring me Professor Black.

449
00:57:41,591 --> 00:57:45,254
I don't know but since we came here.

450
00:57:46,629 --> 00:57:50,395
This is the place

451
00:57:51,000 --> 00:57:54,959
this stinks.

452
00:57:56,573 --> 00:57:59,542
I understand.

453
00:58:01,411 --> 00:58:03,675
How are you? Did you see anything?

454
00:58:05,248 --> 00:58:06,613
Rich.

455
00:58:08,918 --> 00:58:11,353
Did you see anything/No.

456
00:58:11,354 --> 00:58:13,455
I didn't see anything.

457
00:58:13,456 --> 00:58:16,325
I don't know what you saw.

458
00:58:16,326 --> 00:58:19,489
About this place.

459
00:58:22,265 --> 00:58:23,357
I didn't see anything.

460
00:58:23,933 --> 00:58:28,302
It's a little time.

461
00:58:29,339 --> 00:58:32,608
What does he bring to the wedding.

462
00:58:32,609 --> 00:58:34,804
I do not understand.

463
00:58:35,278 --> 00:58:39,772
Same for me losing control
the situation is different.

464
00:58:40,483 --> 00:58:43,986
We stick with the plan, find out
this professor

465
00:58:43,987 --> 00:58:45,354
And get out.

466
00:58:45,355 --> 00:58:49,358
Let's get out of here/ yes/And we won't
work.

467
00:58:49,359 --> 00:58:53,318
That way again/ yes/ they agree.

468
00:58:59,369 --> 00:59:02,532
Yes it's a bit dusty.

469
00:59:03,439 --> 00:59:05,600
Yes.

470
00:59:09,479 --> 00:59:14,610
It moves something never
changed/This is a sneaky bastard.

471
00:59:19,622 --> 00:59:24,559
I don't care what you think,
out.

472
00:59:28,331 --> 00:59:30,424
It's time to go on/Okay

473
01:02:09,492 --> 01:02:12,325
that.

474
01:02:12,495 --> 01:02:15,521
What/ What's going on here.

475
01:02:17,500 --> 01:02:18,865
Give me some time.

476
01:02:19,535 --> 01:02:22,333
There are people.

477
01:02:23,306 --> 01:02:25,399
Big bastard.

478
01:02:27,844 --> 01:02:31,947
Good.

479
01:02:31,948 --> 01:02:34,940
Follow/ Do you see anything

480
01:02:35,384 --> 01:02:37,052
nothing.

481
01:02:37,053 --> 01:02:39,886
There's something out here.

482
01:02:40,389 --> 01:02:43,722
I know, there's nothing wrong.

483
01:02:44,327 --> 01:02:47,626
This is a trap.

484
01:02:47,864 --> 01:02:49,991
Where is the rest.

485
01:02:56,939 --> 01:03:00,272
What happened/ What is this.

486
01:03:00,676 --> 01:03:03,311
I can't smell anything, if I...
can.

487
01:03:03,312 --> 01:03:05,814
It smells so bad.

488
01:03:05,815 --> 01:03:08,909
It's the same way

489
01:03:11,521 --> 01:03:13,352
ugh.

490
01:03:20,429 --> 01:03:22,294
What are you planning.

491
01:03:22,899 --> 01:03:26,601
This is a trap.

492
01:03:26,602 --> 01:03:30,402
Come on.

493
01:03:30,640 --> 01:03:33,268
Come on/Try this.

494
01:03:33,910 --> 01:03:35,377
Let's go.

495
01:03:39,582 --> 01:03:40,640
Come on.

496
01:03:41,584 --> 01:03:45,918
Get ready/for what/a trap.

497
01:03:48,257 --> 01:03:49,281
Look

498
01:03:53,062 --> 01:03:56,498
that's a change of spirit.

499
01:03:56,933 --> 01:03:59,034
Fucking leave it.

500
01:03:59,035 --> 01:04:02,971
I know this him.

501
01:04:06,409 --> 01:04:08,343
That's you.

502
01:04:08,778 --> 01:04:12,179
What do you do, leave him
alone.

503
01:04:12,448 --> 01:04:14,916
Someone said you.

504
01:04:27,797 --> 01:04:29,526
What the heck.

505
01:04:32,368 --> 01:04:35,860
What did you do/ What happened

506
01:04:36,973 --> 01:04:41,740
what did you find/Make a tree/Me
look at that

507
01:04:42,578 --> 01:04:46,412
Malcom's dead, give me something.

508
01:04:46,782 --> 01:04:49,651
Hey you with this

509
01:04:49,652 --> 01:04:52,320
yes/okay.

510
01:04:52,321 --> 01:04:55,017
Go check this area.

511
01:04:55,658 --> 01:04:56,658
I'm with it.

512
01:06:00,323 --> 01:06:01,654
It's safe.

513
01:06:04,994 --> 01:06:06,655
Really.

514
01:06:07,930 --> 01:06:09,998
Yes, Sir.

515
01:06:09,999 --> 01:06:12,968
OK, full in.

516
01:06:15,938 --> 01:06:19,430
You guys wait here.

517
01:06:19,675 --> 01:06:21,540
Wait.

518
01:06:22,945 --> 01:06:26,614
I didn't follow your orders.

519
01:06:26,615 --> 01:06:28,310
I'll check

520
01:06:56,746 --> 01:06:59,579
it's all safe.

521
01:07:12,461 --> 01:07:15,663
What's wrong with you, fuck you
dude.

522
01:07:15,664 --> 01:07:18,963
Fuck you.

523
01:07:19,769 --> 01:07:23,271
Everything went wrong.

524
01:07:23,272 --> 01:07:25,638
It's you we're here.

525
01:07:26,342 --> 01:07:29,573
Ah.

526
01:09:48,617 --> 01:09:52,383
So what is this.

527
01:09:54,690 --> 01:09:56,988
No.

528
01:09:57,860 --> 01:10:01,387
Damn it.

529
01:10:01,564 --> 01:10:05,432
That does not.

530
01:10:05,568 --> 01:10:08,836
Let us go.

531
01:10:08,837 --> 01:10:11,431
Ah.

532
01:10:46,008 --> 01:10:49,876
Ah.

533
01:10:57,553 --> 01:10:59,384
Damn

534
01:11:43,732 --> 01:11:46,223
ugh.

535
01:11:47,369 --> 01:11:52,568
Ugh.

536
01:15:33,495 --> 01:15:38,398
What's that.

537
01:15:38,867 --> 01:15:41,768
Ugh.

538
01:15:42,437 --> 01:15:44,997
Damn.

539
01:15:47,376 --> 01:15:49,776
What's that.

540
01:15:52,648 --> 01:15:55,276
I can't say

541
01:15:55,484 --> 01:15:57,975
oh.

542
01:15:59,655 --> 01:16:03,421
So what is it.

543
01:16:03,992 --> 01:16:06,961
Hey black be careful.

544
01:16:07,462 --> 01:16:09,453
What's that.

545
01:16:10,933 --> 01:16:14,402
I can't explain/Yes.

546
01:16:14,403 --> 01:16:18,539
What.

547
01:16:18,540 --> 01:16:22,909
That's the language/Oh.

548
01:16:24,413 --> 01:16:29,050
Create a suitable one.

549
01:16:29,051 --> 01:16:32,320
Oh.

550
01:16:32,321 --> 01:16:36,189
There he is.

551
01:16:37,225 --> 01:16:41,685
Thought

552
01:16:41,897 --> 01:16:46,901
yes you said that.

553
01:16:46,902 --> 01:16:49,070
Control my mind.

554
01:16:49,071 --> 01:16:50,805
Yes.

555
01:16:50,806 --> 01:16:55,573
So what is this about.

556
01:16:57,512 --> 01:17:00,970
Uh hoo.

557
01:17:03,685 --> 01:17:06,620
Nothing

558
01:17:10,258 --> 01:17:13,159
you're kidding.

559
01:17:14,763 --> 01:17:20,201
It's killing us.

560
01:17:20,636 --> 01:17:23,230
Kill you.

561
01:17:23,639 --> 01:17:26,374
Nonsense.

562
01:17:26,375 --> 01:17:31,278
That yourself/you didn't consider.

563
01:17:32,314 --> 01:17:37,251
Come on, I'll tell you

564
01:17:37,519 --> 01:17:42,957
The first bastard to die but
you know it's ready.

565
01:17:42,958 --> 01:17:47,662
How do you know his name/ I know
more than you think

566
01:17:47,663 --> 01:17:51,232
that's all.

567
01:17:51,233 --> 01:17:54,828
Not a cobra.

568
01:18:06,448 --> 01:18:09,183
I don't know, kill him.

569
01:18:09,184 --> 01:18:14,221
Normally it is usually impossible
this is where I live.

570
01:18:14,222 --> 01:18:18,556
His thoughts were not his own

571
01:18:21,763 --> 01:18:25,426
maybe you don't know your team

572
01:18:28,870 --> 01:18:33,340
And his team girl/frenick.

573
01:18:33,341 --> 01:18:36,902
Well you know what's going on in the
his head

574
01:18:42,617 --> 01:18:44,685
you know what

575
01:18:44,686 --> 01:18:48,956
And it died.

576
01:18:48,957 --> 01:18:50,925
Damn.

577
01:18:51,426 --> 01:18:53,621
Whatever that is.

578
01:18:53,895 --> 01:18:57,888
Make him do it

579
01:19:03,171 --> 01:19:08,342
and the smart ones make sure you're lost
relationship.

580
01:19:08,343 --> 01:19:11,579
That's picking you up.

581
01:19:11,580 --> 01:19:16,608
Smart girl/why.

582
01:19:17,352 --> 01:19:20,810
His mind was all over the place.

583
01:19:21,523 --> 01:19:26,358
Can't control himself/I can't
groan at this.

584
01:19:27,596 --> 01:19:32,800
Maybe the fact he killed a cobra is more
easy to understand.

585
01:19:32,801 --> 01:19:36,871
No, I know what's going on
there/Really.

586
01:19:36,872 --> 01:19:40,641
Enlighten me/He checks the trap.

587
01:19:40,642 --> 01:19:44,578
Or he's wrong.

588
01:19:44,579 --> 01:19:47,748
No, he's there, that's true.

589
01:19:47,749 --> 01:19:52,379
He knows what happened he did.

590
01:20:11,706 --> 01:20:15,836
Don't you realize that trap?
lost.

591
01:20:21,983 --> 01:20:25,452
What a tool I have very effective.

592
01:20:25,453 --> 01:20:27,955
No brother to you.

593
01:20:27,956 --> 01:20:30,481
Then together/ Watch out.

594
01:20:30,992 --> 01:20:33,426
Fox on me.

595
01:20:33,628 --> 01:20:36,995
I will die for you.

596
01:20:38,533 --> 01:20:41,502
Or find another one.

597
01:20:43,972 --> 01:20:47,738
First it was hunger

598
01:20:48,610 --> 01:20:51,511
his brother had no answer.

599
01:20:56,418 --> 01:21:00,054
Yes.

600
01:21:00,055 --> 01:21:03,786
Skup has his own agenda.

601
01:21:17,906 --> 01:21:22,366
Take the clown's last lap

602
01:22:20,835 --> 01:22:25,306
so that's it too.

603
01:22:25,307 --> 01:22:28,575
After reflection/Yes.

604
01:22:28,576 --> 01:22:32,880
You saw it coming first.

605
01:22:32,881 --> 01:22:36,583
That's the history

606
01:22:36,584 --> 01:22:40,654
And if you go to that tool there is more effect
great

607
01:22:40,655 --> 01:22:44,425
it's easy

608
01:22:44,426 --> 01:22:46,660
that's amazing.

609
01:22:46,661 --> 01:22:50,364
You didn't start the engine.

610
01:22:50,365 --> 01:22:54,501
You're also/it's harder.

611
01:22:54,502 --> 01:22:58,996
I can't imagine why

612
01:23:00,375 --> 01:23:04,778
greatly affected.

613
01:23:04,779 --> 01:23:07,815
That's damn.

614
01:23:07,816 --> 01:23:12,786
Come on, you're ready.

615
01:23:12,787 --> 01:23:17,121
Definitely felt something at close range.

616
01:23:17,892 --> 01:23:23,387
You see anything, hear anything.

617
01:23:26,735 --> 01:23:32,039
How weak are you, regret.

618
01:23:32,040 --> 01:23:36,310
It destroys you.

619
01:23:36,311 --> 01:23:42,272
My tool is very genius at accelerating.

620
01:23:43,818 --> 01:23:46,987
It doesn't matter why I'm here.

621
01:23:46,988 --> 01:23:50,958
Go/you have the machine

622
01:23:50,959 --> 01:23:55,692
You think Conway sent you to
the box.

623
01:23:57,065 --> 01:24:01,399
Or even me.

624
01:24:03,972 --> 01:24:06,540
How do you know Conway

625
01:24:06,541 --> 01:24:09,610
you're really stupid.

626
01:24:09,611 --> 01:24:14,281
This mission touches/You're a lab rat.

627
01:24:14,282 --> 01:24:17,284
Seluruh ide untuk pecahkan.

628
01:24:17,285 --> 01:24:21,949
It's physical and mental.

629
01:24:23,358 --> 01:24:28,557
Dengan pengecualian itu benar sukses.

630
01:24:31,566 --> 01:24:32,933
My tool.

631
01:24:32,934 --> 01:24:36,970
Will revolution

632
01:24:36,971 --> 01:24:41,601
And our friends.

633
01:24:42,310 --> 01:24:45,779
What are you doing.

634
01:24:45,780 --> 01:24:49,011
No.

635
01:25:47,509 --> 01:25:52,045
I don't expect that

636
01:25:52,046 --> 01:25:54,348
you traitorous bastard

637
01:25:54,349 --> 01:25:58,585
kau khianati semua/dokter di sini

638
01:25:58,586 --> 01:26:01,955
kau akan di samping dia sekarang.

639
01:26:01,956 --> 01:26:04,825
This could be your job.

640
01:26:04,826 --> 01:26:09,663
Always on top.

641
01:26:09,664 --> 01:26:12,032
This is easy.

642
01:26:12,033 --> 01:26:15,402
This idea has never been replaced.

643
01:26:15,403 --> 01:26:20,841
People in the field you should be
learn instead.

644
01:26:20,842 --> 01:26:23,777
Listen to this.

645
01:29:28,996 --> 01:29:32,466
Sir sir

646
01:29:32,467 --> 01:29:36,699
you can do business outside
here/Okay.

647
01:29:53,988 --> 01:29:57,719
So what is the payment.

648
01:29:58,359 --> 01:30:01,628
He can't.

649
01:30:01,629 --> 01:30:05,766
There he is.

650
01:30:05,767 --> 01:30:09,567
That is, too.

651
01:30:13,307 --> 01:30:15,675
Yes.

652
01:30:15,676 --> 01:30:19,237
I'm sorry we talked about it.

653
01:30:19,647 --> 01:30:22,282
This is how you said.

654
01:30:22,283 --> 01:30:26,553
Whore.

655
01:30:26,554 --> 01:30:28,822
What is the payment.

656
01:30:28,823 --> 01:30:32,987
Yes and no

657
01:30:33,795 --> 01:30:38,562
Yes, that payment is not for you

658
01:30:39,500 --> 01:30:41,968
we have an agreement.

659
01:30:44,739 --> 01:30:46,940
There is something funny.

660
01:30:46,941 --> 01:30:50,775
That's what you're talking about.

661
01:30:54,015 --> 01:30:56,313
That is now lost

662
01:30:58,052 --> 01:31:01,555
I like the advice I said.

663
01:31:01,556 --> 01:31:05,322
You see what's happening outside
that's my best team.

664
01:31:05,793 --> 01:31:07,828
There is the strongest bond

665
01:31:07,829 --> 01:31:12,823
And it says his mind will
destroyed.

666
01:31:13,768 --> 01:31:18,872
Yes, I agree

667
01:31:18,873 --> 01:31:23,310
And professor

668
01:31:24,312 --> 01:31:27,514
The greatest thing is done.

669
01:31:27,515 --> 01:31:30,245
Even production has started

670
01:31:31,919 --> 01:31:34,820
And I understand why you paid.

671
01:31:36,257 --> 01:31:37,952
No.

672
01:31:38,392 --> 01:31:41,595
We have to make sacrifices, sir.

673
01:31:41,596 --> 01:31:44,531
Things we have to do.

674
01:31:44,632 --> 01:31:48,625
There is our family, our friends, our work.

675
01:31:49,337 --> 01:31:52,472
Things I did to get into position
me.

676
01:31:52,473 --> 01:31:55,375
OK

677
01:31:55,376 --> 01:31:58,607
it's all worth it

678
01:32:21,569 --> 01:32:23,628
it's not a beautiful thing.

679
01:32:26,374 --> 01:32:29,468
Why didn't you say


